بهترین وبلاگ آموزش سریع و آسان زبان

بهترین وبلاگ آموزش سریع و آسان زبان ترکی

بهترین وبلاگ آموزش سریع و آسان زبان

بهترین وبلاگ آموزش سریع و آسان زبان ترکی

نشان دادن مالکیت چیزی یا شخصی در زبان ایتالیایی

جواد امیدیان | شنبه, ۱۶ شهریور ۱۳۹۸، ۱۲:۴۵ ب.ظ | ۰ نظر

برای نشان دادن مالکیت چیزی یا شخصی به شخص دیگر به کار می روند . در ایتالیایی صفتهای ملکی از لحاظ نوع و تعداد باید با شی یا شخصی که مورد مالکیت هست مطابقت داشته باشد. برای مثال :
Il mio gatto
گربه ی من ( مفرد، مذکر)
La mia borsa
کیف من (مفرد ، مونث)
I miei gatti 
گربه های من ( جمع ، مذکر )
Le mie borse 
کیفهای من ( جمع ، مونث )

صفتهای ملکی ( برای شی یا شخص مفرد مذکر )
Il mio
Il tuo
Il suo / Il Suo
Il nostro
Il vostro
Il loro

  • جواد امیدیان

برخی افعال در ایتالیایی به arreختم می شوند

جواد امیدیان | شنبه, ۱۶ شهریور ۱۳۹۸، ۱۲:۴۴ ب.ظ | ۰ نظر

برخی افعال در ایتالیایی به arreختم می شوند. صرف این افعال به این صورت است که arre حذف می شود و به جای آن شناسه های زیر قرار می گیرد :_arre
Io .... ggo
Tu .... i
Lei, lui, lei ... e
Noi .... iamo
Voi ... ete
Loro ... ggono

برای مثال
Attrarre
Attraggo
Attrai
Attrae
Attraiamo 
Attraete
Attraggono 

  • جواد امیدیان

پسوند accio برای اسم ها در زبان ایتالیایی

جواد امیدیان | شنبه, ۱۶ شهریور ۱۳۹۸، ۱۲:۴۳ ب.ظ | ۰ نظر

پسوند accio
زمانی که این پسوند به اسمی متصل می شود بار معنایی منفی به آن اسم میدهد. مانند مثالهای زیر :
مثال:
Gestaccio : un brutto gesto
Fattaccio : un fatto brutto , un incidente

 

  • جواد امیدیان

ضمایر موصولی در زبان ایتالیایی

جواد امیدیان | شنبه, ۱۶ شهریور ۱۳۹۸، ۱۲:۴۱ ب.ظ | ۰ نظر

ضمایر موصولی
I pronomi relativi
ضمایر موصولی مثل تمامی ضمیرها جایگزین اسم میشوند ، همچنین ارتباط بین دو جمله برقرار می کنند و آن را تبدیل به یک جمله واحد می کنند.
مثال:
Non conosco quel ragazzo.
Quel ragazzo lavora nel bar.

Non conosco quel ragazzo che lavora nel bar.

مهمترین ضمیر موصولی در ایتالیایی che است که تغییر ناپذیر است و به جای مفرد و جمع ، مذکر و مونث قرار میگیرد.

همچنین che میتواند جای فاعل و مفعول قرار بگیرد‌.

زمانی که قبل از ضمایر موصولی یک حرف اضافه قرار بگیرد می شود از :
_cui
_quale
استفاده کرد.
مثال :
Questo è l'amico di cui ti ho parlato tanto.

 

  • جواد امیدیان

دانلود زیرنویس فیلم Aladdin 2019

جواد امیدیان | سه شنبه, ۲۲ مرداد ۱۳۹۸، ۱۲:۲۳ ب.ظ | ۰ نظر

امروزه یکی از آشان ترین و موثرترین روش ها برای یادگرفتن زبان انگلیسی و زبان خارجی نگاه کردن به فیلم های زبان اصلی است که بهمراه زیرنویس به تماشای آن می نشیند حال قصد داریم در این پست به معرفی یک از یاست های دانلود زیرنویس فارسی اشاره کنیم به کار شما را برای یاد گیری زبان انگلیسی آشان می کند.در این پست قصد دارم فیلم  Aladdin 2019 را که به تازگی منتشر شد، معرفی کنم و در ادامه نیز شما را با یک سایت خوب برای دانلود زیرنویس فیلم و سریال آشنا کنم.

دانلود زیرنویس فیلم Aladdin 2019

معرفی فیلم Aladdin 2019

فیلم Aladdin یک بازسازی از نسخه قدیمی انیمیشن دیزنی است که مدتی پیش اکران شد و توانست نظرات را جلب کند و نمرات بسیار خوبی دریافت کند و از طرفی دیگر نیز در سینما ها فروشی بسیار خوب را تجربه کند و بیش از 1 میلیارد دلار بفروشد. این فیلم لایو اکشن جدیدترین ساخته کمپانی دیزنی است که باید گفت بسیار سود آور نیز بوده است و توانسته سازندگان را راضی نگه دارد. این فیلم می تواند برای افرادی که نسخه قدیمی و انیمیشن علاءالدین  را دیده اند بسیار جذاب باشد. حال به تازگی کیفیت بلوری فیلم منتشر Aladdin شده است و زیرنویس فیلم نیز در سایتها قرار گرفته است.

این فیلم به کارگردانی گای ریچی Guy Ritchie است که پیش از این فیلم های بسیار خوبی را کارگردانی کرده و جوایزی نیز دریافت کرده است. داستان این فیلم لایو اکشن درباره پرنسس یاسمین دختر پادشاه است که برای فرار از ازدواج اجباری از خانه فرار کرده و در این بین علاءالدین را می‌بیند. علاءالدین نیز با دیدن پرنسس عاشق او می‌ شود اما یاسمین فقط می تواند با یک شاهزاده ازدواج کند...

در این فیلم بازیگرانی چون منا مسعود در نقش علاءالدین، ویل اسمیت در نقش جینی، نائومی اسکات در نقش شاهزاده جاسمین، مروان کنزاری در نقش جعفر، نوید نگهبان در نقش سلطان، نسیم پدراد در نقش دالیا، بیلی مگنوسن در نقش شاهزاده اندرس، نومان اکار در نقش حکیم، رابی هینز در نقش رازول، جردن ای. نش در نقش عمر، تالیا بلیر در نقش لیان، اوبری لین در نقش اومی، آلن تودیک صداپیشه شخصیت یاگو ایفای نقش دارند. در ادامه یک سایت بسیار خوب برای دانلود زیرنویس Aladdin 2019 و کلا دانلود زیرنویس فارسی معرفی خواهم کرد.

دانلود زیرنویس فیلم Aladdin 2019

دانلود زیرنویس فیلم Aladdin 2019

به تازگی کیفیت بلوری فیلم Aladdin 2019 منتشر شده است و در دسترس طرفداران فیلم های لایو اکشن قرار گرفته است. از طرفی دیگر مترجمان زیادی این فیلم را به فارسی ترجمه کرده اند که اگر قصد دیدن این فیلم را دارید، به سایت Blaxsub بروید و زیرنویس فیلم Aladdin 2019 را دانلود کنید. در این سایت آرشیو بزرگی از زیرنویس فیلم و سریال قرار گرفته است و همه چیز به گونه ای باور نکردنی مرتب چیده شده، که این موضوع باعث می شود شما به راحتی به مطلب مورد نظرتان دسترسی داشته باشید. در آخر باید گفت که وب سایت بلکس ساب جز بهترین ها برای دانلود زیرنویس سریال است.

 

  • جواد امیدیان

آموزش زبان ترکی

جواد امیدیان | سه شنبه, ۱ مرداد ۱۳۹۸، ۰۱:۴۸ ب.ظ | ۰ نظر

1. ye —>yemek 

O et yemiyor çünkü vejetaryen. 

او گوشت نمیخورد چون گیاه خوار است. 

🇹🇷çünkü... زیرا، چون🇮🇷

🇹🇷vejetaryen... گیاهخوار 🇮🇷


2. git —>gitmek 

İlkbahar sık sık pikniğe gidiyoruz. 

فصل بهار زود به زود به پیکنیک میرویم. 

🇹🇷sık sık... زود به زود🇮🇷


3.dinle—>dinlemek 

Gençler klasik müzik dinlemiyorlar, pop müzik dinliyorlar. 

جوانان موزیک کلاسیک گوش نمیدن،  موزیک پاپ گوش میدن. 

🇹🇷genç... جوان🇮🇷

🇹🇷klasik... کلاسیک 🇮🇷


4.evlen  evlenmek 

Ali ve Lale evleniyorlar mı? 

علی و لاله ازدواج میکنن؟ 


5.uyu—>uyumak 

Bebek hiç uyumuyor, sanırım hasta. 

بچه کوچک هیچ نمیخوابه، حدس میزنم مریض باشه. 


6.pişir —>pişirmek 

Güzin çok güzel yemekler pişiriyor. 

گوزین غذاهای خیلی خوب میپزه. 


7.yap—>yapmak 

Siz spor yapıyor musunuz? 

شما ورزش میکنید؟ 


8.başla—>başlamak 

Film saat kaçta başlıyor? 

فیلم ساعت چند شروع میشه؟ 


9.ye —>yemek 

Ben her gün  meyve yiyorum. 

من هرروز میوه میخورم. 


🇹🇷kışın... هنگام فصل زمستان 🇮🇷

🇹🇷yazın... هنگام فصل تابستان🇮🇷

🇹🇷ilkbaharda... هنگام فصل بهار🇮🇷

🇹🇷sabah... صبح🇮🇷

🇹🇷akşam...اول شب، غروب🇮🇷

🇹🇷öğle... ظهر🇮🇷

🇹🇷cumartesi... شنبه🇮🇷

🇹🇷pazar... یکشنبه /بازار🇮🇷

🇹🇷Şubat... ماه شوبات🇮🇷

🇹🇷ocakta... در ماه اوجاک🇮🇷


1. İnsanlar kışın genelikle kayak yapıyor. 

مردم معمولا در فصل زمستان اسکی بازی میکنن. 

🇹🇷genellikle... معمولا 🇮🇷

🇹🇷kayay yapmak... اسکی بازی کردن🇮🇷


2. Antalya yazın çok sıcak oluyor. 

آنتالیا هنگام تابستان خیلی گرم میشه. 

🇹🇷sıcak... گرم🇮🇷

🇹🇷olmak... شدن🇮🇷


3. Her sabah kahvaltı yapıyorum. 

هر صبح صبحانه آماده میکنم/میخورم. 


4. Cumartesi ve pazar çalışmıyorum. 

شنبه و یکشنبه کار نمیکنم. 


5. Bugün 14 şubat sevgililer günü. 

امروز 14 شوبات روز عشاقه(ولنتاین) 

🇹🇷sevgili... معشوق 🇮🇷


6. Ankara'da ocakta çok kar yağıyor. 

در آنکارا در ماه اوجاک خیلی برف میباره. 

🇹🇷kar... برف🇮🇷


7. Bu akşam televizyonda güzel bir film var. 

امشب تلویزیون فیلم قشنگی داره. 


8. Öğle yemeği saat 12.30da.

ناهار ساعت 12:30


9. Çiçekler ilkbaharda açıyor. 

گلها در بهار شکفته میشوند. 

  • جواد امیدیان

آموزش پرکاربردترین کلمات زبان ترکی

جواد امیدیان | سه شنبه, ۱۸ تیر ۱۳۹۸، ۱۲:۰۸ ب.ظ | ۰ نظر

قسمت اول:


سلام=سلام

خوب= = باشه = یاخجِه

خوبی=یاخجِی سان

خوبم= یاخجیام

چه خبر=نَه خبر

چطور=نَه جور

چطوری= نَه جور سان


کجا= هارا

زنده باشی=  ساغول،ساعول، یاشا

سلامتی= ساغلیق

خدافظ= خودافیظ

سلام‌ برسون=  سلام یِه تیر

ممنون= ممنون

سلامت باشی = ساغ اُلاسان

مرسی = مرسی

زیاد= خیلی= چوُخ


قسمت دوم:


من= من

تو = سَنْ

او= اوُ


ما= بیزْ

شما = سیزْ


اونا، آنها= اُلارْ


ماها= بیزْلَرْ

شماها= سیزْلَرْ


قسمت سوم:


روز= گونْ

امروز= بو گونْ

فردا= ساباخْ

دیروز= دو نَنْ


پریروز= ایسْرا گونْ

پس فردا= بیری سی گونْ


شب= گِجَه

امشب= بو گِجَه

دیشب= دونَنْ گِجَه

پری شب= ایس را گونْ گِجَه

فردا شب= ساباخْ گِجَه

پس فردا شب = بی ری سی گونْ گِجَه


قسمت پنجم:


آنا= مادر

آتا=پدر


خواهر= باجی

برادر = قَرْدَشْ - قارداش


عمو= عَمی

دایی=دایِ

  

عمه=عَمَّ

خاله= خالا

دختر= قیزْ

پسر=اُغْلانْ


پسر خاله= خالا اُغْلو

پسر عمو= عَمی اُغْلو

پسر دایی= دای‌ اُغْلو

پسر عمه= عَمَّ اُغْلو


دخترخاله= خالا قیزی

دختر عمو= عَمْ قیزی

دختر دایی= دایْ قیزی

دختر عمه= عَمَّ قیزی

📚📚📚📚

دختر خواهرم= باجی قیزیمْ

پسر خواهرم= باجی اُغْلومْ

دختر برادرم= قَرْدَشْ قیزیمْ

پسر برادرم= قردش اوغلوم


قسمت چهارم:


امدم= گَلْدیمْ

امدی=گَلدینْ

امد=گَلْدیْ


امدیم=گَلْدیخ

امدید= گَلْدیزْ

امدند= گَلْدیلَرْ

بچه=اُوشاخْ

بچه ها=اُوشاخْلارْ

  بچم= اُوشاخیم

بچمه= اوشاخیمده


دوست= یُلْداشْ

دوستان= یُلْداشْلارْ

دوستم = یولداشیمْ 

دوستمه= یولداشیمدِ

دوستیم = یولداشیخْ


قسمت ششم:


رفتم= گِتْدیمْ

رفتی= گِتْدینْ

رفت= گِتْدیْ


رفتیم= گِتْدوخْ

رفتید= گِتْدیزْ

رفتند= گِتْدیلَرْ


قسمت هفتم:


کجا = هارا


کجام= هاردی یَمْ

کجایی= هارداسان

کجاست= هاردادِ


کجاییم= هاردی یوخ

کجایید=هار داسیز

کجایند= هاردادی لار


جمع بندی :


هیچی= هِیْساتْ -هشداد- هشزاد

چرا اخه= نیهَ آخی

بد نیستم= پیسْ دَیرَمْ

حالت چطوره= کِفینْ نجوردی

دیگه= داهی

نمیدونم= بولْمورَمْ

عالی= عالی

خداروشکر= آلله ها شُکُرْ

باشه= یاخجی

قشنگ، خوشگل= گوزَلْ

اینجام= بورْدی یَمْ

حوصله ندارم = حُصَلَمْ یُخْدِ

درد نبینی= دَتْ گوُرْمَیَسَن

خدانکنه= آلله اِلَمَسینْ

بسه= بسْدی

نمیخوام= ایسْتَمیرَمْ

یالان= دروغ

یالاندی= دورغه

یالانچی= دروغگو

دخترم نخند= قیزیم گولْمَ

خندیدن= گولماخْ

خودت= اُزونْ

خودتی= اُزون سَنْ

واقعا= دوغرودانْ- دوغوردان

فرار نکن ،نَدو= قاشْماٰ


وقتی چیزی خیلی با تاکید میخوایم بگیم‌ که حتما انجام میدم یا هستم اخرش کلمه «دا» اضافه میکنیم


قسمت هشتم:


برم= گِدیمْ

برو= گِت

برود= گِتْسینْ


برویم= گِداخْ

بروید=گِدیزْ

بروند= گِتْسینْلَرْ


قسمت نهم:


بیام= گَلیمْ

بیا= گَلْ

بیاد= گَلْسینْ


بیاییم= گَلاخْ - گَلَخ

بیایید= گَلیزْ

بیایند= گَلْسینْلَرْ

  • جواد امیدیان

آموزش زبان عربی با لهجه لبنانی

جواد امیدیان | دوشنبه, ۱۳ خرداد ۱۳۹۸، ۰۱:۱۵ ب.ظ | ۲ نظر

برای مشاهده متن به صورت کامل و آموزش زبان عربی با لهجه بنای روی ادامه مطلب کلیک کنید


  • جواد امیدیان

صفت شخصیتی در زبان ترکی

جواد امیدیان | دوشنبه, ۱۳ خرداد ۱۳۹۸، ۰۱:۰۶ ب.ظ | ۰ نظر


در این پست قصد دارم پر کاربرد ترین صفت های زبان ترکی رو برای شما قرار بدم برای مطالعه و مشاهده کامل متن روی ادامه مطلب کلیک کنید

  • جواد امیدیان

کلمات پرسشی در زبان ترکی و فارسی

جواد امیدیان | دوشنبه, ۱۳ خرداد ۱۳۹۸، ۰۱:۰۳ ب.ظ | ۰ نظر

کلمات پرسشی در زبان ترکی و فارسی جایگاه تقریبا شبیه به هم دارند.  نیازی به جابجایی خاصی نیست. هروقت با کلمه پرسشی سر و کار داشتیم که نیاز به جابجایی داشته باشه حتما اشاره میکنم. 

  • جواد امیدیان